Documentation Home Page ◇ Hardware Home Page
Pour la documentation en FRANÇAIS, utilisez l'outil de traduction de votre navigateur Chrome, Edge ou Safari. Voir un exemple.
OP4810-IO/OP4815-IO - Safety Warnings Maintenance and Repair - Avertissements de sécurite maintenance et réparation
Page Content
User Installation, Handling & Warning Icons | Icônes d’installation, de manipulation et d’avertissement de l’utilisateur
SYMBOL | ENGLISH | FRANÇAIS |
---|---|---|
ATTENTION: | ATTENTION : | |
TIP: | ASTUCE : | |
CAUTION: | MISE EN GARDE : | |
ELECTROSTATIC DEVICES: | DISPOSITIFS ÉLECTROSTATIQUES : | |
CAUTION: | MISE EN GARDE : | |
WARNING: | AVERTISSEMENT : |
Maintenance and Repair | Maintenance et réparation
This product must only be serviced by authorized, qualified personnel. Unauthorized opening or servicing of this product voids the product warranty.
When servicing this product, beware of the hazards and follow these recommendations.
Ce produit ne doit être entretenu que par du personnel autorisé et qualifié. L’ouverture ou l’entretien non autorisé de ce produit annule la garantie du produit.
Lors de l’entretien de ce produit, méfiez-vous des dangers et suivez ces recommandations.
Risk Type | Recommendation | Recommandation |
---|---|---|
Fan blades | If it is necessary to work in an open, functioning unit, take care to avoid contact with sharp fan blades, which can cause injury to fingers. | S’il est nécessaire de travailler dans une unité ouverte et fonctionnelle, veillez à éviter tout contact avec des pales de ventilateur tranchantes, ce qui peut provoquer des blessures aux doigts. |
ESD discharge | The use of ESD protection wrist strap or equivalent is mandatory to prevent ESD discharge. | L’utilisation d’un bracelet de protection ESD ou équivalent est obligatoire pour empêcher la décharge ESD. |
Sharp metal edges | When the product housing is open, sharp metal edges may be exposed. Use care when handling or working near sharp metal edges. | Lorsque le boîtier du produit est ouvert, des bords métalliques tranchants peuvent être exposés. Soyez prudent lorsque vous manipulez ou travaillez près de bords métalliques tranchants. |
Electric shock | Always disconnect power before servicing If necessary to perform tests with open housing, make sure to disconnect before opening and only reconnect power when it is safe. Disconnect power before closing the housing. | Débranchez toujours l’alimentation avant l’entretien Si nécessaire pour effectuer des tests avec le boîtier ouvert, assurez-vous de débrancher avant d’ouvrir et de ne rebrancher l’alimentation que lorsqu’elle est sûre. Coupez l’alimentation avant de fermer le boîtier. |
Make sure that once tests or repairs are complete, the cover is secured with all appropriate screws and replace stickers with new 'VOID' labels. | ||
Assurez-vous qu’une fois les tests ou les réparations terminés, le couvercle est fixé avec toutes les vis appropriées et remplacez les autocollants par de nouvelles étiquettes 'VOID'. | ||
Ensure that the power switch at the back of the unit is always easily accessible for emergency shutdown. | Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation à l’arrière de l’unité est toujours facilement accessible pour un arrêt d’urgence. | |
OPAL-RT strongly recommends the use of anti-static wrist straps whenever handling any electronic device provided by OPAL-RT. | OPAL-RT recommande fortement l’utilisation de bracelets antistatiques lors de la manipulation de tout appareil électronique fourni par OPAL-RT. | |
Disconnect power before servicing. | Débranchez l’alimentation avant l’entretien. | |
OPAL-RT simulators and hardware devices may be subjected to electromagnetic interference (EMI) when installed in proximity to other devices. Make sure to connect the ground to the rack or strong earth to prevent any EMI related damage to the simulator. | Les simulateurs OPAL-RT et les appareils matériels peuvent être soumis à des interférences électromagnétiques (EMI) lorsqu’ils sont installés à proximité d’autres appareils. Assurez-vous de connecter la terre au cabinet (rack) ou à une terre solide pour éviter tout dommage lié à l’EMI sur le simulateur. | |
Warning: do not replace detachable MAINS supply cords by inadequately rated cords. Use only the approved and adequate power cable supplied with this product. | Avertissement : ne remplacez pas les cordons d’alimentation secteur détachables par des cordons de calibre inadéquat. Utilisez uniquement le câble d’alimentation approuvé et adéquat fourni avec ce produit. | |
Do not block vents on the unit. Allow sufficient ventilation space around unit (recommended 6"/15.25 cm at front and rear, when not mounted in standard rack). | Ne bloquez pas les évents de l’appareil. Laissez un espace de ventilation suffisant autour de l’unité (6 "/ 15,25 cm recommandés à l’avant et à l’arrière, lorsqu’ils ne sont pas montés dans un cabinet (rack) standard). | |
Clean the air filters of the simulator periodically to remove any dirt that may accumulate. | Nettoyez régulièrement les filtres du simulateur régulièrement pour enlever la poussière accumulée. |
OPAL-RT TECHNOLOGIES, Inc. | 1751, rue Richardson, bureau 1060 | Montréal, Québec Canada H3K 1G6 | opal-rt.com | +1 514-935-2323
Follow OPAL-RT: LinkedIn | Facebook | YouTube | X/Twitter